Перейти к содержимому

«Литературные мемуары» ЕВГЕНИЙ МИНИН ч.1

Поэт, пародист, издатель. Родился Евгений Аронович в г. Невель Псковской области в 1949 году. Автор тринадцати поэтических сборников и книг прозы.
Председатель Международного Союза писателей Иерусалима, член СП Москвы, член СП XXI век, член Российского Пен-Центра, издатель и главный редактор журнала «Литературный Иерусалим».
Лауреат Третьего поэтического фестиваля памяти Поэта – Израиль, а также премии журнала «Флорида» и премии Литературной газеты «Золотой телёнок».
Живёт в Иерусалиме.

Евгений Евтушенко

Вот уже третий год, как живу в Иерусалиме. Не до стихов – пашу не нескольких работах. И вдруг, как свет в оконце – приезд Евгения Евтушенко, его выступление в Бейт Конфедерация, около известной vip-гостиницы Кинг Дэвид, где останавливаются президенты и поп-звёзды.
Вечер был тёплый. Небольшой зал забился до отказа – в Израиле поэта любили беззаветно. Все помнили публикацию поэмы «Бабий Яр».
Пришли на вечер и учитель Евгения, и много его друзей. Поэт много говорило поэзии, что все поэты – братья и, конечно, читал стихи. После окончания вечера, я встал в небольшую очередь за автографами.
Подойдя к поэту, протянул его книгу и скромно произнёс:
– А я ваш брат, Евгений. (Помните детей лейтенанта Шмидта?)

Евтушенко ошарашено вгляделся в иудейские черты моего лица и спросил:
– Как? С какой стороны?
– Как же, вы только что сказали, что все поэты – братья. А я – поэт Евгений Минин, и значит – ваш брат!

Евтушенко улыбнулся – он оценил мой юмор и подписал:
«Моему брату-поэту Евгению Минину от души. 22 ап.1993»

Так что, друзья, – теперь мы с моим тёзкой Евгением Евтушенко братья навек, что и запротоколировано на обложке книжки, которую я бережно храню.

Е.А.Евтушенко в Израиле.

Юрий Поляков

Прощальный вечер на Втором Пражском Фестивале.
Беседую с главным редактором Поляковым.
– Что не весел, Минин – улыбаясь, спрашивает главред газеты.
– Да не печатаете вы меня – огорчённо отзываюсь я.

Поляков обернулся в заведующего страницей «12 стульев»:
– Минина печатать в каждом номере.
– Что вы, – ужаснулся завотделом юмора – в каждом номере не получится.
– Тогда через номер!

Так и договорились.
Но всё равно попадал в номер редко – площадь для публикаций на шестнадцатой странице была невелика, а юмористов всегда есть с избытком.

Звоню в Москву с предложением: «Юрий Михайлович! Пародия – это не только юмор, но и критический материал. Переведите мою рубрику в раздел литературы».
Поляков согласился.
Так я и прижился до сегодняшнего дня в этом разделе, где зав.отделами сначала Игорь Панин а затем и Марина Кудимова, несмотря на энное количество пародий на их творчество, относились и относятся ко мне с любовью и пониманием.

С Ю.М.Поляковым

Маша Маркова

Находясь в жюри поэтического конкурса «Серебряный стрелец», перечитывая многочисленные подборки авторов со всех уголков мира, натолкнулся на прозрачные стихи Маши. Они меня поразили своей необычностью, я бы сказал инопланетностью. В тот раз Маша стала призёром этого конкурса, и мне врезалось в память её имя. Через несколько месяцев я уехал на Пражский литературный фестиваль. Как-то в ожидании автобуса для гостей оказался в одной компании с Юрием Поляковым и Сергеем Чуприниным. Это была первая моя встреча в реале с главными редакторами ЛГ и журнала «Знамя».
– Что вы, Юрий Михайлович, всё время печатаете в газете стихи ветеранов от поэзии. Кто же, как не вы, Литературная газета, должны давать дорогу молодыми талантливым поэтам? – поинтересовался я у Полякова
– Да их нет – вздохнул Поляков
– Кто вам сказал? – удивился я
– Мои сотрудники.
– Послушайте, о наличии хороших поэтов надо спрашивать у пародистов, а не у сотрудников. У вас в России, например, в Вологде живёт чудесная никому неизвестная поэтесса Маша Маркова. Вот кого надо печатать, вот кому надо помогать пробиваться.
Сидящий рядом Сергей Чупринин хохочет:
– Минин из Иерусалима говорит Полякову из Москвы о поэтессе из Вологды! Что делает Интернет!
– Пришлите лично мне стихи этой Марковой. И если она талантлива, как Вы говорите, мы её стихи сразу напечатаем – пообещал Ю.М.
Вернувшись в Иерусалим, я, не откладывая в долгий ящик, сразу послал подборку стихов Марковой в газету, и в ближайшем номере ЛГ они были напечатаны. Главный редактор всегда был хозяином своего слова – если обещал – то выполнял. Так начался путь поэтессы Марии Марковой к президентской премии, на которую её выдвинула редакция «Литературки» и сотрудники газеты (в частности – Игорь Панин) много сделали, чтобы Маша получила эту премию.
Недавно в «мужественном» издательстве «Воймега» Александра Переверзина, которое, несмотря на различные кризисы, издаёт поэтические сборники, вышла книжка Марковой «Соломинка». Полагаю, что возможно в далёком будущем этой тонкой книжечке предстоит стать раритетом. Дай Бог, чтобы эта «Соломинка» удержала мою «крестницу» на плаву в бурном море поэзии.

Александр Кушнер

С Александром Семёновичем познакомился можно сказать мистическим образом.
Лежал на диване, читал томик его стихов, где-то бубнит русское радио. «Эх, – мечтательно подумал я, – послушать бы Кушнера живьём». Вдруг слышу объявление по радио: «Завтра, в 19-00 в Городской библиотеке встреча с поэтом Александром Кушнером». Я выронил книжку – бывает же так! На этом вечере я познакомился и подружился с Поэтом. Кстати, читал он стихи из такого же томика, который был у меня и который, подписанный автором, храню, как реликвию. До сих пор посылаю в Питер пародии на него и стихи, которые Кушнер иногда хвалит, а его профессиональный взгляд находил в моих стихах и пародиях порой такие нестыковки, которые может заметить только он. Думаю, что помощь и советы Александра Семёновича помогли мне прогрессировать на литературном поприще. Закончил предисловие и тут позвонили друзья: «В апреле приезжает Александр Семёнович!» Ну скажите, что не бывает чудес.
Когда Александр Кушнер приезжает в Иерусалим к сыну, мы с ним всегда встречаемся.
Однажды, запутавшись в датах, я послал поздравление А.С. Кушнеру, с которым мы достаточно давно дружим, поздравление с днём рождения с пожеланием разных замечательных благ.
– Что вы, Женя, – ответил мне Александр Семёнович, у меня день рождения только через месяц.
– Так это замечательно – выкрутился я, – вы на месяц больше сможете пользоваться моими замечательными пожеланиями…
Разговариваем о наших странах, стихах, моих пародиях.
– Женя, мне очень нравятся все ваши пародии, – говорит мэтр!
– Ой, – отвечаю – у меня с собой распечатаны пародии на вас, поставьте, раз они вам нравятся, автограф! Я собираю автографы на моих пародиях.
А.С. аккуратно подписал пародии, а я их аккуратно уложил в папочку.
Дома вытащил, посмотрел – из семи две не подписаны.
Нет, не все мои пародии нравятся Александру Семёновичу.

С А.С.Кушнер

Юлий Ким

С Юлием Кимом у нас давно тёплые отношения, ему нравятся мои пародии, особенно на себя.
Вспоминаю нашу первую встречу.
Как-то я был на вечере Кима, который окончился поздно, а на улице шёл страшный ливень.
Я отвёз Кима домой, договорившись на неделе встретиться.
А поехал в гости к Юлию Киму я с тайной мыслью показать стихи и уговорить его написать предисловие к моей второй книге «Линия крыла».
Юлий Черсанович прочитал стихи достаточно спокойно и от написания предисловия отказался – типа – не потрясли его мои стихи. Уловив мой расстроенный взгляд, Ким утешил меня:
– Знаете, Женя, мне и стихи Ахматовой не очень нравятся.

Так и вышла моя книжка без предисловия…

С Ю.Ч.Кимом

Олег Чухонцев

Гуляем с Олегом Чухонцевым по Иерусалиму.
Я читаю пародии, Олег смеётся, убеждая меня, что это не пародии, а некий иной жанр.
Вдруг он спрашивает:
– А не думаете, что Козьма Минин был вашим предком?».
– Даже не сомневаюсь, – мгновенно реагирую я
– Откуда у вас такая уверенность? – удивляется Чухонцев.
– Если бы Козьма Минин был бы не еврей, он бы собранные деньги пропил вместе с поляками в Грановитой палате, – шучу я.

Чухонцев недовольно крутанул головой и нахмурился.
– Ну что вы, Олег, шуток пародиста не понимаете, – засмеялся я.

Улыбнулся и Олег…

С О.Г.Чухонцевым

——————— оОо ———————-